'子路第十三' 태그의 글 목록<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- 가로 배너3 큰 모바일 배너 320X100 --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:320px;height:100px" data-ad-client="ca-pub-5075237022023531" data-ad-slot="1591600305"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script>
본문 바로가기

子路第十三

논어:공자. 陽貨第十七(양화제십칠)26,微子第十八(미자제십팔)11, 子張第十九(자장제십구)25, 堯曰第二十(요왈제이십) 3 陽貨第十七(양화제십칠) 陽貨欲見孔子(양화욕견공자)어늘 : 양화가 공자를 마나려고 했으나 孔子不見(공자불견)하신대 : 공자께서 만나지 아니하셨는데 歸孔子豚(귀공자돈)이어늘 : 공자에게 돼지를 보내니 孔子時其亡也而往拜之(공자시기망야이왕배지)러시니 : 공자께서 그 없음을 틈타서 사례하려고 갔다가 돌아오는 길에 遇諸塗(우제도)하시다 : 그를 길에서 만나니 謂孔子曰來(위공자왈래)하라 : 공자에게 말하기를, “오라 予與爾言(여여이언)하리라 : 내가 당신과 말하리라.”고 하니 曰懷其寶而迷其邦(왈회기보이미기방)이 : 이르기를, “그 보배를 품어서 그 나라를 미혹케 하는 것이 可謂仁乎(가위인호)아 : 인이라고 이르는가.”고 하니 曰不可(왈불가)하다 : 공자 말씀하시기를, “옳지 않다.”고 하셨다. 好從事而?失時(호종사이.. 더보기
논어:공자. 憲問第十四(헌문제십사)47. 衛靈公第十五(위령공제십오)41,季氏第十六(계씨제십육)14 憲問第十四(헌문제십사) : 憲問恥(헌문치)한 대子: 원헌이 수치를 물으니, 曰邦有道(왈방유도)에: 공자 말씀하시기를, “나라에 도가 있을 때 穀(곡)하며: 녹만 먹는 것과 邦無道(방무도)에: 나라에 도가 없을 때 穀(곡)이: 녹만 먹는 것이 恥也(치야)니라: 부끄러운 것이다.”고 하셨다. 克伐怨欲(극벌원욕)을: 원헌이 말하기를, “이기길 좋아하고 자랑하며, 원망하고, 탐욕함을 不行焉(불행언)이면: 행하지 아니하면 . 可以爲仁矣(가이위인의)잇가: 어질다고 하겠습니까.”고 하니 子曰可以爲難矣(자왈가이위난의)어니와: 공자 말씀하시기를, “어렵다고 하겠지만 仁則吾不知也(인칙오불지야)로라: 어진 것은 내가 알지 못 하겠다.”고 하셨다. 子曰士而懷居(자왈사이회거)면: 공자 말씀하시기를, “선비로서 편안한 것을 생각.. 더보기
논어:공자. 先進第十一(선진제십일)25, 顔淵第十二(안연제십이)24,子路第十三(자로제십삼)30. 11先進第十一(선진제십일) 子曰先進(자왈선진)이: 공자 말씀하시기를, “옛날 선비의 於禮樂(어례락)에: 예와 악은 野人也(야인야)요: 질박한 사람답고 後進(후진)이: 지금 선비의 於禮樂(어례락)에: 예와 악은 君子也(군자야)라하나니: 문채로 나타남이 군자답다고 하나 如用之則吾從先進(여용지칙오종선진)하리라: 만일 쓴다면 나는 옛날 선비를 따를 것이다.”고 하셨다. 子曰從我於陳蔡者皆不及門也(자왈종아어진채자개불급문야)로다: 공자 말씀하시기를, “나를 진과 채에서 따르던 자가 다 문하에 있지 않구나! 德行(덕행)엔: 덕행에는 顔淵閔子騫?伯牛仲弓(안연민자건염백우중궁)이요: 안연과 민자건과 염백우와 중궁이요, . 言語(언어)엔: 宰我子貢(재아자공)이요: 언어에는 재아와 자공이요, 政事(정사)엔: 정사에는 ?有季路(.. 더보기